今天给各位分享高一语文游褒禅山记原文及译文的知识,其中也会对高一语文游褒禅山记原文及译文进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、高一语文《游褒禅山记》原文和翻译

2、高一语文游褒禅山记原文及译文

  1、高一语文游褒禅山记原文和翻译王安石原文:褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其 後名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里, 所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百馀步,有碑仆道,其 文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华” 者,盖音谬也。其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,一一所谓前洞也。由山以 上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其虽好游者不能穷也, 一一谓之後洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈 奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”;遂与之俱出。盖余所至, 比好游者尚不能一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又   2、深,则 其至又加少矣。方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出, 则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。於是余有叹焉:古人之观於天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往 往有得,以其求思之深,而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远, 则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在於险远,而人之所罕 至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者亦不 能至也。有志与力,而又不随以怠,至於幽暗昏惑而无物以相之,亦 不能至也。然力足以至焉而不至,於人为可讥,而在己为有悔;尽吾 志也,而不能至者,能够无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!余於仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名   3、者,何 可胜道也哉!此所以学者不能够不深思而慎取之也。四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上 纯父。至和元年七月某日,临川王某记。译文:褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又 葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的 慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说 的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一 座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强 能认得出的地方还能够辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为 “华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。由此向下的那个山洞平坦而   4、空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这 里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六 里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它 的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头一一这是人们所说的 “后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而 所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火 把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比 起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,不过看看左右的石壁, 来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更 少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还充足前进,火把还能够 继续照   5、明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,我也后悔跟 他出来,而未能极尽游洞的乐趣。于是我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往 往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。平坦而又近的地 方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。但 是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远, 少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的。(虽然)有 了志气,也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达。有了 志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷 乱的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。不过,力量足以达 到目的(而未能达到),在别人(看来)是能够讥笑的,在自己来说 也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便能够无所悔恨, 这难道谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获。我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世 讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?这就是学  【导语】高中语文的文言文学习,要求学生能达到独立阅读浅易文言文的能力,©无忧考网为各位同学整理了《高一语文游褒禅山记原文及译文》,希望对你的学习有所帮助!   1.原文 篇一   褒禅山亦谓之华(huā)山(褒禅山,旧称华(花)山,位于安徽巢湖市含山县城东北7.5公里),唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢(zhǒng)也。距其院东五里,所谓华(huā)山洞者,以其乃华(huā)山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华(huā)”如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也。   其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。   于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!   余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。   四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父(fǔ),余弟安国平父(fǔ)、安上纯父(fǔ)。   至和元年七月某日,临安王某记。   2.译文 篇二   褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这儿的山脚下筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓旁庐舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华阳洞,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。   由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,而我也后悔自己跟他出来,未能尽情享受游山的乐趣。   对于这件事我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛,没有不探究、思考到的。那(路)平坦而又近的地方,前来游览的人便多;(路)不平坦而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、珍贵奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以没有意志的人是不能到达的。(虽然)有了意志,也不随从别人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到达。有了意志与力量,也不盲从别人而有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方没有必要的物件来支持,也不能到达。但是力量足以达到目的(而未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑他吗?这就是我(这次游山)的收获。   我对于那座倒地的石碑,又由此感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的情况,哪能说得完呢?这就是求学的人不得不深入思考而要谨慎采取传闻材料的缘故。   同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父(fǔ);我的弟弟安国,字平父(fǔ);安上,字纯父(fǔ)。   至和元年七月某日,临川人王安石记。   3.词类活用 篇三   1.始舍于其址。舍:名词活用为动词,筑舍定居。   2.名之曰褒禅。名:名词活用为动词,命名,称呼。   3.有泉侧出。侧:名词作状语,在一侧。   4.问其深,则其好游者不能穷也。深:形容词用作名词,深度。   5.好游者亦不能穷也。穷:形容词活用为动词。穷尽,走到头。   6.而其见愈奇。见:动词作名词,见到的景象。   7.盖其又深,则其至又加少矣。至:动词用作名词,到达的人。   8.火尚足以明也。明:形容词用作动词,照明。   9.不得极夫游之乐也。极:形容词作动词,尽情享受。   10.而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。险远:形容词用作名词,险远的地方。   4.古今异义 篇四   1.比好游者尚不能十一。   古义:十分之一。   今义:数词。   2.世之奇伟、瑰怪、非常之观。   古义:不平常。   今义:用作表程度的副词,十分,很。   3.此所以学者不可以不深思而慎取之也。   古义:泛指求学的人,指读书人。   今义:特指有专门学问的人。   4.此所以学者不可以不深思而慎取之也。   古义:是代词“所”与介词“以”结合,相当于“……的原因”。   今义:常用来表示因果关系的连词。   5.于是余又叹焉。   古义:“于”,介词,对;“是”,代词,这件事。为单音词连用。   今义:合用为一个连词。   5.一词多义 篇五   1.乃   ①以其乃华山之阳名之也(副词,表示判断,可译为“是”“就是”)   ②巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,何也(竟,竟然,居然)   ③良乃入,具告沛公(于是)   ④于是为长安君约车百乘,质于齐,兵乃出(才)   2.道   ①有碑仆道(路,道路)   ②师者,所以传道受业解惑也(道理)   ③于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首(主张)   ④何可胜道也哉(说,讲)   ⑤策之不以其道(方法)   3.盖   ①日初出大如车盖(车盖)   ②盖失强援,不能独完(承接上文,表示原因,可译为“因为”“是因为”“是由于”等)   ③况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士仰慕,若水之归海(超过,胜过)   ④盖其又深,则其至又加少矣(有“大概”的意思)   4.文   ①独其为文犹可识,曰“花山”(文字)   ②不以木为之者,文理有疏密(纹)   ③属予作文以记之(文章)   ④文过饰非(掩饰)   5.然   ①至于*,理固宜然(如此,这样)   ②吴广以为然(对,正确)   ③有穴窈然(形容词词尾,“……的样子”)   ④然视其左右,来而记之者已少(然而,但是)   6.舍   ①唐浮图慧褒始舍于其址(名词作动词,筑舍定居)   ②而操舍鞍马,仗舟楫(动词,舍弃)   ③舍相如广成传舍(动词,安排住宿)   ④客舍青青柳色新(名词,宿舍、旅店)   7.以   ①由山上以上五六里,有穴窈然(介词,在、从)   ②夫夷以近,则游者众(连词,表并列,并且)   ③余与四人拥火以入(连词,表顺承,就,便,或不译)   ④以故其后名之曰“褒禅”(与“故”组成固定结构,表因果,因此)   ⑤此所以学者不可以不深思而慎取之也(与“所”组成固定结构,表原因,……的原因)
高一语文游褒禅山记原文及译文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于高一语文游褒禅山记原文及译文高一语文游褒禅山记原文及译文的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.wisdombay.com.cn/post/1990.html发布于:2025-11-17