今天给各位分享高一蜀道难课文原文翻译的知识,其中也会对高一蜀道难课文原文翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
高一蜀道难课文原文翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于高一蜀道难课文原文翻译、高一蜀道难课文原文翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。
本文导读目录:
【导语】在日常生活或是工作学习中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。©无忧考网为各位同学整理了《高一蜀道难课文原文翻译》,希望对你的学习有所帮助! 1.原文 篇一 噫吁嚱,危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 又闻子规啼夜月,愁空山。 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 所守或匪亲,化为狼与豺。 朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,_如麻。 锦城虽云乐,不如早还家。 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! 2.译文 篇二 唉呀呀!多么高峻伟岸! 蜀道难以攀越,简直难于上青天。 传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。 从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。 西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行,此山可以直通峨眉山巅。 山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。 蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。 善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。 青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。 屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。 好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀! 只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。 月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽! 蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变? 山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。 漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。 这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀? 剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。 驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼踞,据险作乱。 每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,_如麻。 锦官城虽然说是个快乐的所在,如此险恶还不如早早地把家还。 蜀道难以攀越呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹! 3.注释 篇三 《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。 噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。 蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。 何茫然:难以考证。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。 尔来:从那时以来。 四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。 秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。 通人烟:人员往来。 西当:西对。当:对着,向着。 太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。 鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。 横绝:横越。 峨眉巅:峨眉顶峰。 摧:倒塌。 天梯:非常陡峭的山路。 石栈:栈道。 高标:指蜀山中可作一方之标识的高峰。 冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。 逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。 黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。 尚:尚且。 得:能。 猿猱(náo):蜀山中善攀援的猴类。 青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。 盘盘:曲折回旋的样子。 百步九折:百步之内拐九道弯。 萦:盘绕。 岩峦:山峰。 扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:经过。 胁息:屏气不敢呼吸。 膺:胸。 坐:徒,空。 君:入蜀的友人。 畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。 但见:只听见。 号古木:在古树木中大声啼鸣。 从:跟随。 子规:即杜鹃鸟,蜀地多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。 凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。 去:距离。 盈:满。 飞湍(tuān):飞奔而下的急流。 喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。 砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。 转:使滚动。 壑:山谷。 嗟:感叹声。 尔:你。 胡为:为什么。 来:指入蜀。 剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。 峥嵘、崔嵬:都是形容山势高大雄峻的样子。 一夫:一人。 当关:守关。 莫开:不能打开。 所守:指把守关口的人。 或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。 朝:早上。吮:吸。 锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。 咨嗟:叹息。 4.实词 篇四 尚 黄鹤之飞尚不得过。尚且 尚贤使能。崇尚,尊重 赵王使使视廉颇尚能饭否。还 危 危乎高哉。高 危如累卵。危险 正襟危坐。正,端正 去 去门十里以为界。距,距离 阳虎去齐走赵。离开 除残去*。除掉,去掉 有敢去柳下季垄而采樵者,死不赦。前往,到…去 绝 假舟楫者非能水也,而绝江河。横渡 可以横绝蛾眉巅。越过 佛印绝类弥勒。非常 独与迈乘小舟至绝壁下。陡峭 率妻子邑人来此绝境。与世隔绝 5.字词 篇五 噫吁嚱(yīxūxī) 鱼凫(yúfú) 猿猱(náo) 扪(mén)参(shēn)历井 膺(yīng) 巉(chán)岩 飞湍(tuān) 喧豗(huī) 石冰(pīng)崖 万壑(hè) 峥嵘(zhēngróng) 崔嵬(cuīwéi) 吮(shǔn)血 咨嗟(zījiē) 开国何茫然:茫然,渺远貌。意谓远古事迹,茫昧难详。 尔来四万八千岁:尔,那,指开国之初。 不与秦塞通人烟:塞,山川险要的地方。通人烟,相互往来。 上有六龙回日之高标:回,迂回、绕道。高标,可以做一方标志的高峰。 下有冲波逆折之回川:逆折,回旋、倒流。 扪参历井仰胁息:扪,摸。参、井,皆星宿名。胁息,屏住呼吸。 以手抚膺坐长叹:膺,胸口。 使人闻此凋朱颜:凋,使动用法,使……凋谢,这里指憔悴。朱颜,红颜。 连峰去天不盈尺:去,距、离。盈,满、足。 砅崖转石万壑雷:砅,水冲击石壁发出的声响。这里作动词,冲击。 所守或匪亲:或,倘若。匪,同“非”。狼与豺,比喻叛逆的人。 侧身西望长咨嗟:咨嗟,叹息。 6.实词 篇六 危乎高哉(形容词,译为“高”) 不与秦塞通人烟(名词,山川险要的地方) 可以横绝峨嵋巅(动词,可译为“横渡,横穿”) 上有六龙回日之高标(动词,译为:“迂回,绕道”) 锦城虽云乐(云:动词,说;乐:动词,可译为“享乐”) 然后天梯石栈相钩连(钩连:钩通相连) 连峰去天不盈尺(盈:满) 枯松倒挂倚绝壁(倚:靠)高一蜀道难课文原文翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于高一蜀道难课文原文翻译、高一蜀道难课文原文翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。
未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
原文地址:http://www.wisdombay.com.cn/post/1069.html发布于:2025-11-13




